Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского.


Авторы: Бетеа Д. Издательство: " ОГИ " Переплет: мягкий, год издания: 2002, страниц: 255 ISBN: 5-94282-133-Х, формат :;60x90/16;(145x215 мм.)

Как читать Пушкина: "по-русски", вооружась Якобсоном и Лотманом, или "по-западному", при помощи Фрейда и Блума? Чем предпочтительней заниматься современному пушкинисту, текстологией или психологией творчества? Новая книга Дэвида Бетеа - это очная ставка между разнонаправленными исследовательскими традициями, проведенная без методологического насилия и ненужного пафоса.

Комментарии:
Ваше имя:
Ваш комментарий:

послать ссылку другу | запомнить страницу
  • Запомните данную страницу. По данному адресу вы всегда сможете найти снова данный товар по лучшей цене!
  • Введите ваш E-Mail для получения новостей по данному товару и новостям (раз в неделю или реже...):
  • " Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского."




    Другие товары:

    1. 7 духовных законов вашего процветания: Как воплотить их в вашу жизнь....
    2. Сила желаний: Как идеи, представления и мысли воплощаются в реальност...
    3. Стратегическое искусство: целеполагание в бизнесе, разработка стратаг...

    CACHED!
    Все похожие товары


    Подпишитесь на новости сайта.
    E-Mail:


    Искать Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского. на Рамблере.
    Искать Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского. на Яндексе.
    Искать Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского. на Апорте.
    Искать Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского. на Google.
    Искать Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта: Перевод с английского. на Yahoo.
    Сделать стартовой страницей Добавить www в избранное


    site map
    Цены
    time: 0.001849 s